당신은 우유를 싫어 하지 않지요? <== 우유를 좋아 하죠?


Don't you dislike this?

이러한 경우 2가지로 해석 될 수 있다고 합니다. (미국 대학의 영어전공 교수의 대답이었습니다.)

물론 다른 사람은 다른 의견이 있을 수도 있다고 생각됩니다.


1. Not (Do you dislike this?) 50% <== Do 에 대한 부정

2. Not (Don't you like this?) 50% <== Like에 대한 부정


그래서

1번으로 해석 했을 때는

Yes. <= I dislike.

No <= I don't dislike.


2번으로 해석 했을 때는

Yes <= I like.

No <= I don't like.


그래서 다시 물어 봤습니다. 이럴 때 어떻게 해석해야 하냐고,

그 교수님 말씀은 "영어"에서는 이러한 표현이 상대방에 혼동을 줄 수 있기 때문에 쓰지 않는 것이 좋고,

만일 쓰게 되었을 때도, 상대방의 대답에 대한 의미가 없다라고 했습니다.


영어가 그렇게 좋은 것인지... 쩝...